مرکز مطالعات ايران و بالکان
کمک به مرکز
Organization managers
-(23 Body) 
عليرضا پورمحمد

مدير اجرائي عضو هيئت مديره
Education: Birth Place :تهران
Birth Date :1981

کارنامه:

از سال 2008

استادیار بخش ایرانشناسی دانشگاه صوفیه

تدریس:

مقدمه ای بر عرفان و تصوف

زبان و ادب فارسی

گویش تهرانی

زبان فارسي، مکالمه

مقدمه ای بر اساطیر و حماسه  ایرانی

از سال 2008 تا 2014

تدریس زبان فارسی در رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در صوفیه، بلغارستان

از سال 2008

کار به عنوان  زبان شناس و مترجم با گروه محقق "تاریخ قدیم بلغارها" با حمایت دانشگاه صوفیه، آکادمی بلغارستان و وزارت امور خارجه، صوفیه

2007

آموزش اصطلاحات و ضرب المثل های فارسی به دانشجویان خارجی در دانشگاه علامه طباطبایی. تهران

2006-2007

آموزش تاریخ ادبیات و تکنیک های شعر فارسی در خانه هنرمندان در ایران

 

منشورات و همایش ها:

2014

"ایران و بلغارستان در آینه تاریخ"، مجموعه مقالات کنفرانس، ویراستار. انتشارات آوانگارد،صوفیه

2014

"تاریخ اسلاو-بلغارها" ترجمه به فارسی با دکتر ایوو پانف.

  2013

"ایران و بالکان در آینه تاریخ"، مجموعه مقالات کنفرانس، ویراستار.انتشارات آوانگارد، صوفیه

2013

"در باب دوستی" مقایسه نگاهی به مفهوم دوستی درسنت ادبیات کلاسیک ایران و اروپا، آوانگارد، صوفیه

2012

ترجمه "شاهنامه" داستان "رستم و سهراب" به بلغاری با همکاری دکتر ایوو  پانف، مدیر بخش مطالعات ایرانی در دانشگاه صوفیه، انتشارات اماس، صوفیه

2011

دبیر همایش "ایران و بلغارستان در آینه تاریخ" در دانشگاه صوفیه

  مشارکت در کمیته ویرایش مجله "اروپا" برای نسخه اختصاص داده شده به ایران، صوفیه، بلغارستان

تهیه نرم افزار آموزشی زبان فارسی بر اساس کتاب دانش آموز برای دانش آموزان سال 3 در  بخش مطالعات ایران دانشگاه صوفیه

عضو کمیته پذیرش مقالات در کنفرانس "ایران و بلغارستان در آینه تاریخ" در دانشگاه  صوفیه

2010

تهیه نرم افزار آموزشی زبان فارسی بر اساس کتاب دانش آموز برای دانش آموزان سال 1 در  بخش مطالعات ایران دانشگاه صوفیه

2009

دبیر همایش برای بزرگداشت رودکی و سنائی در دانشگاه صوفیه

 مقایسه تطبیقی متدهای آموزشی زبان فارسی در دانشگاه های ایران، بلغارستان، هلند(لیدن ) و فرانسه (دانشگاه سوربن) ارائه شدهدر همایش  "بایدها و نبایدها در آموزش زبان فارسی" با همکاری  پروفسور غلامرضا مستعلی ، دانشگاه علامه طباطبایی

2004-2006

ترجمه ادبیات معاصرعربی: نزار قبانی. تهران، وازنا، مجله الکترونیکی در ادبیات: www.vazna.ir

عضو هیئت تحریریه "هزوارش" مجله: ادبیات، زبان، فلسفه

همکاری با دکتر خواکین رودریگز در نگارش کتاب دستور زبان فارسی برای دانش آموزان اسپانیایی، مادرید

2000

عضو شورای تحریریه دایره المعارف شعر نو فارسی، تهران، انتشارات روزنگار

1999

ویرایش نسخه خطی از "صحیفه سجادیه" با همکاری دکتر ایرانزاده، عضو دانشکده علوم ادبیات  دانشگاه علامه طباطبایی، تهران

چاپ و نشر شعر در نشریات مختلف. تهران

 

جوایز:

2012

جایزه کتاب سال جمهوری بلغارستان 2012 برای ترجمه شاهنامه "تراژدی رستم و سهراب"  به عنوان بهترین ترجمه ادبی سال

جایزه جامعه نویسندگان و مترجمان بلغارستان 2012 برای ترجمه شاهنامه "تراژدی رستم و سهراب"

 

عضویت در مجامع و نهادها:

از 2014

عضو هیئت موسس "مرکز مطالعات ایران، بالکان و اروپای مرکزی "

عضو هیئت مدیره " مرکز مطالعات ایران، بالکان و اروپای مرکزی"

 2008

عضو هیئت موسس "انجمن دوستداران فرهنگ و زبان فارسی در بلغارستان"

عضو هیئت مدیره و دبیر اجرایی  انجمن دوستداران فرهنگ و زبان فارسی در بلغارستان

 

تحصیلات

2011- در حال حاضر

دانشجوی دکتری ادبیات تطبیقی در مرکز زبان ها و فرهنگ های شرقی در دانشگاه صوفیه..

موضوع تحقیق: سیر تحول مفهوم "عشق" در سنت ادبی.

2007 - 2010

کارشناسی ارشد  - ادبیات تطبیقیمطالعات ایران در دانشگاه "کلیمنت اخریدسکی" صوفیه

تحقیق و مطالعه تطبیقی ​​مفهوم دوستی در ادبیات کلاسیک ایران و غرب  قابوسنامه،لوسیس افلاطون ،"اخلاق نیکوماخوس" ارسطو و "لایلیوس: در دوستی". سیسرون

1997 - 2001

کارشناسی - زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه علامه طباطبایی، تهران.

Add Comments
Name:
Email:  
User Comments:
SecurityCode: Captcha ImageChange Image
تمامی حقوق متعلق به مرکز مطالعات ایران، بالکان و اروپای مرکزی می باشد. طراحی توسط پورتال ایمن